kolektiv

Malé lalulá

aneb Strašilet přes bibáseň a Iblise až k Niagááárským vodopááádům

V antologii Malé lalulá se sešli čtyři klasici německého nonsensu: Němci Christian Morgenstern a Joachim Ringelnatz a Rakušané Hans Carl Artmann a Ernst Jandl. Každý z nich stvořil osobitou poezii, kterou spojuje myšlenková hravost a nápaditá práce s jazykem. Záměrem editora, básníka a překladatele Radka Malého bylo představit jejich básně v nových překladech také dětským čtenářům, ačkoli se většinou nejedná o poezii určenou přímo jim. I z toho důvodu vychází výbor v dvojjazyčné podobě:Každou z těchto básní si tvořivý čtenář může přečíst, přeložit nebo vymyslet znovu a jinak. 


Christian Morgenstern

Rýma, Strašák, Tři vrabci, Racčí píseň, Rozhovor šneka se sebou samým, Simalájeden, Spi, děťátko, spi, Povzdech, Košilel, Strašilet, Trychtýře, Estetická lasička, Půlnoční myš, Veliké lalulá, Noční rybí zpěv 


Joachim Ringelnatz

Bumerang, Mravenci , Veselé točité schody, Tak moc mám tě rád!, Báseň v řeči Bi, Bezdomovec ,Mýdlová bublina, Vejce, Malování chroustem, Píseň, již si pro sebe prozpěvoval známý filozof Haeckel dne 3.června 1911 dopoledne na zahradní promenádě. (Podle ušitého svědka.), Semínko 

H. C. Artmann

počkej, počkej ještě chvilku, cinkylinky! haló, kdo tam je? , maminečko, tatínečku, greta müller se jmenuju, tančí ma mi monstrumíčko, tam na hoře ararat ,čerte, čerte, čerte, milá krysko, pojď si hrát, paní myš, paní myš, byl jednou jeden muž, iblis ,peč se, peč se, koláči, když se 8 povalí, už končí tahle knížka 

Ernst Jandl

rodinné foto, ernst & pes, bruno, hrníčky, zelená sklenička,školačka, kočka navečer, kapsy, larva,niagáááááááááááááááá,tečka

Kniha je doplněna originální serigrafií Františka Petráka.

O autorovi: 

Radek Malý (*1977) je český básník, autor knih pro děti a překladatel. Vystudoval germanistiku a bohemistiku na Univerzitě Palackého v Olomouci, kde také donedávna působil jako odborný asistent. V současné době je vedoucím Katedry literární tvorby na Literární akademii. Upozornil na sebe již v roce 2000, kdy získal první místo v překladatelské soutěži Jiřího Levého, a za svou literární i překladatelskou činnost byl v následujících letech oceněn ještě několikrát. Z knih pro děti jmenujme alespoň sbírky básní Kam až smí smích (Meander, 2009) a Listonoš vítr (Albatros, 2011). Poslední jmenovaná získala Cenu Magnesia Litera v kategorii kniha pro děti a mládež, Cenu učitelů v anketě Suk 2011 a byla zařazena na Čestnou listinu (Honour List) IBBY.

O ilustrátorovi: 

František Petrák (*1961) vystudoval SUPŠ v Uherském Hradišti (obor Propagační grafika, prof. František Nikl) a výtvarný obor v kombinaci s češtinou na Pedagogické fakultě v Ostravě. Studia dokončil roku 1985. Zabývá se malbou, kresbou, grafikou, grafickým designem, ilustracemi pro děti, literárně-dramatickými žánry, scénografií a loutkovým divadlem. Žije a pracuje v Luhačovicích a v Uherském Hradišti, kde působí jako pedagog Střední uměleckoprůmyslové školy. Současně je lektorem předmětu Grafický design Ústavu vizuální komunikace Fakulty multimediálních komunikací Univerzity Tomáše Bati v Uherském Hradišti.
Spolu s Petrem Niklem je zákládajícím členem sdružení Mehedaha, které v osmdesátých letech 20. století vydávalo samizdatový sborník stejného názvu a pořádalo veřejná představení loutkového divadla a bytové besídky. V pořádání besídek i veřejných projektů, ve kterých se prolínají nejrůznější žánry, pokračuje dodnes. V roce 1992 inscenoval loutkové představení Carmina Burana na hudbu Carl Orffa s pěti sty loutkami a dívčím baletem. Nezřídka se zabývá i scénografií (například scénická výprava pro hru „Prsy Tiresiovy“ Guillaume Apollinaira pro Theater Brett ve Vídni), počátkem devadesátých let 20. století spolupracoval s Theater im Stadl v Guntersdorfu. Spolu s Michalem Zemanem napsal František Petrák hudební pohádku o kocouřích detektivech Kocour Holmes a Kocour Watson, která byla v sezóně 2001 a 2002 inscenována ve Slováckém divadle v Uherském Hradišti v jeho scénografii a kostýmech.

Ohlasy:

http://www.iliteratura.cz

 

Ilustrátor: František Petrák
Překladatel: Radek Malý
Nakladatel: Archa
Počet stránek: 145
Formát knihy: 145 x 185

Kniha vyhrála v této kategorii:

Překladová část - b) beletrie pro mládež

Malé lalulá

Aktuality

O ceně

Výroční cena Zlatá stuha je každoročně udělována tvůrcům nejlepších knih pro děti a mládež vydaných v českém jazyce. Existuje již více než 30 let a představuje jedinou cenu v České republice zaměřenou výhradně na dětskou literaturu. Knihy procházejí pečlivým výběrem odborných porot. Zlatá stuha je tedy garantem kvalitních dětských knížek. Prostřednictvím doprovodných programů, jako je putovní výstava ilustrací, výtvarné dílny, besedy a autorská čtení, navíc podporuje růst čtenářské gramotnosti, rozvoj vztahu ke knihám i kulturní vyžití dětí. Vyhlašovatelem ceny je Česká sekce IBBY – Společnost přátel knihy pro mládež, a spolupořadateli Klub ilustrátorů dětské knihy, Obec překladatelů, Národní pedagogické muzeum a knihovna J. A. Komenského a Památník národního písemnictví. 

Partneři Zlaté stuhy